Translation of "devi convincere" in English


How to use "devi convincere" in sentences:

Non è me che devi convincere.
It's not me you need to convince.
Devi convincere Lucas a collaborare al film.
You need to convince lucas to do the movie.
Devi convincere Dylan a fare cio' che gli ho detto.
You need to convince Dylan to do what I want him to do.
E' disposto ad ascoltare, ma devi convincere Trask a sparare alto.
He's willing to listen, but you gotta get Trask to talk sweet.
Ma devi convincere Zioli ad accusarlo.
You still gotta get Zioli to prosecute.
Devi convincere George ad aspettare quella sera.
I need you to find a way to get George to stay.
Senti, devi convincere Joe che io non ho ucciso Katie.
Look, you have to convince Joe that I didn't kill Katie.
Non è me che devi convincere!
You know, this ain't about me!
Ecco perché devi convincere le altre.
It's why you have to get the others.
Ora devi convincere Carlos che puo' fidarsi di te.
Now you have to convincecarlos that he can trust you.
Non sono l'unico che devi convincere.
I'm not the only one you need to convince.
Devi convincere il tuo avversario ad abbandonare i suoi piani, fargli capire che la mossa migliore e' fare i bagagli ed andare a casa.
You have to convince your opponent to abandon his plans, make a case that the smart move is to just pack up and go home.
A volte devi convincere la tua squadra a darti una mano.
Getting your team on board may require some convincing.
Devi convincere Richard a smetterla con questa follia.
You have to convince Richard to stop this madness.
Devi convincere Daniel a venire al mio club del libro.
You have to convince Daniel to come to my book club.
Devi convincere Jimmy che sei pronto a tutto per la causa.
You gotta convince Jimmy you'd do anything for the cause.
Non ho problemi a credere che tu non c'entri niente, ma non devi convincere me.
I am perfectly willing to believe you had nothing to do with this... but I am not the party you need to convince.
Devi convincere gli dei... ad alterare le rune... cosi' che ti siano favorevoli.
You must convince the gods to alter the runes so they work in your favor.
Devi convincere il tuo nuovo capo che c'e' Al-Sakar dietro l'attentato.
You need to convince your new boss that Al-Sakar is behind the bombing.
E tu devi convincere quella coi draghi o quella che si scopa il fratello?
And you need to convince the one with the dragons or the one who fucks her brother?
In sostanza, se devi convincere qualcuno che ha trovato un centro operativo della CIA abbandonato, devi fare un vero casino.
If you need to convince someone they found an abandoned CIA operations center, you've got to make a serious mess.
Devi convincere tua zia a restituirmelo.
I need you to convvnce your aunt to gvve vt back.
Non devi convincere... tu puoi comandare.
You don't have to sell. You can dictate.
Devi convincere il corpo ad addormentarsi mentre il resto del mondo si sveglia.
Gotta trick your body into going to sleep when the rest of the world is waking up.
Se vuoi toglierlo di mezzo, devi convincere tua figlia a venire qui a dire la verità su ciò che ha visto.
You need to get your daughter to show up and tell the truth about what she saw.
No, sei tu che devi convincere me.
No, it's you who needs to convince me.
Devi convincere il Generale che lo portero' lo stesso.
You must convince General I still take him.
Per questo devi convincere il consiglio ad invitarla.
And that is why you must convince the council to invite her.
Non sono io che devi convincere.
I'm not the one you've got to convince.
Ricorda, devi convincere Supergirl a rifiutare questa fantasia.
Remember, you have to get Supergirl to reject this fantasy herself.
Devi convincere i kandoriani che tu sei la Macchia.
You must convince the Kandorians that you are the Blur.
Devi convincere tutti quanti che provieni da una famiglia nobile.
You must convince everyone that you were born into a noble family.
Mi devi convincere che quel palco è la tua vita che è tuo e nessuno può portartelo via.
You gotta make me believe that you belong up there. That you own that stage and that nobody's gonna take it from you.
Beh, non devi convincere me... convinci i fan.
Well, don't convince me of that. Convince the fans.
Ehi, non e' me che devi convincere.
Hey, I'm not the one you have to convince.
Devi convincere Ellie ad entrare nei Medici Senza Frontiere.
I need you to help Ellie commit to Doctors Without Borders. What?
Devi convincere Anna, di essere la figlia fedele e obbediente che lei si aspetta.
You must convince Anna you are the loyal daughter she expects you to be.
E tu devi convincere Bobby, o almeno impedirgli di spargere sale sulle ferite.
And you need to work on Bobby. Very least, stop him from spreading woe.
Stan, devi convincere la gente che stanno vivendo in un mondo illusorio.
Stan, you have to convince people they're living in a world of illusion.
Devi convincere 12 giurati, compresa almeno qualche donna.
You have to convince 12 jurors, including at least a few females.
Non e' solo la sua mente che devi convincere... ma il suo cuore.
It's not only his mind you need to convince...
Tu devi convincere Pistol Pete a fare quel tiro.
You have to get Pistol Pete to make that shot.
Non e' Tara quella che devi convincere... ma Jax.
Hey, it's not Tara you have to convince, it's Jax.
Ora devi convincere i tuoi a tornare al lavoro.
Now you need to get your people back to work.
Sei tu che devi convincere me o ti metto in cella di custodia, e poi mi mettero' ad ammirare come Brian ti stacchera' gli arti a mani nude.
You gotta convince me or I'm gonna park you in holding then sit back and marvel at how Brian removes your limbs with his bare hands.
Devi convincere il giudice che gli errori siano significativi.
You have to persuade the judge that there was significant trial error.
E prima, devi convincere te stesso
And you have to, first you have to convince yourself.
1.0044951438904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?